「 月別アーカイブ:2016年11月 」 一覧
『サイボーグ化する動物たち 生命の操作は人類に何をもたらすか』作者:エミリー・アンテス 翻訳:西田美緒子 白揚社
2016/11/27 | 観光学者への辛口評論等~観光学研究発展のため~
DNAの塩基配列が読破されても、その配列の持つ意味が分からなければ解読したことにはならない。本書の冒頭で、中国の工場(上海のウーダン大学)でミュータントマウスの製造がおこなわれていることの紹介があ
CUBA③ 10th NOV 2016 Havana Train Station & Flight Cancellation
Morning walk. I went out to the train station and Chinatown. Cuba, like a classic car, is supposed t
CUBA ② Cuba’s second day of President’s birth November 9
I did breakfast at 7 o'clock. Mr. Trump is reporting on victory on TV. The master of the inn is look
November 4, 2016 Survey report No.4 on taxi dispatch application and tourism advertisement in New York by Japanese taxi business CEOs
2016/11/18 | 用語「人流」「観光」「ツーリズム」「ツーリスト」, 配車アプリ
◎ Taxi & Limousine Commission In the morning, we visited TLC (New York City Taxi Limousine Committ
November 3, 2016 Survey report No.3 on taxi dispatch application and tourism advertisement in New York by Japanese taxi business CEOs
2016/11/18 | 用語「人流」「観光」「ツーリズム」「ツーリスト」, 配車アプリ
We visited the New York City Tourism Board. Due to the policy change of the Mayor of New
November 2, 2016 Survey report No.2 on taxi dispatch application and tourism advertisement in New York by Japanese taxi business CEOs
2016/11/18 | 用語「人流」「観光」「ツーリズム」「ツーリスト」, 配車アプリ
We went to the New York Times. In the New York Times, the advertising department person responded
November 1, 2016 Survey report No.1 on taxi dispatch application and tourism advertisement in New York by Japanese taxi business CEOs
2016/11/18 | 用語「人流」「観光」「ツーリズム」「ツーリスト」
We gathered at Narita Airport. It is departure at 11 o'clock and it is necessary to check in 2 hours
北中米旅行記⑨ ティオティワカンとソロカ 11月14日~16日
◎11月13日 夕刻メキシコに入国。これで90か国・地域である。とりあえず数え方は数が増加できる方法をとっている。 メキシコ空港は無料wifiが行き渡っている。Facebook等のIDでロ
北中米旅行記⑧ グアテマラからマイアミ経由メキシコへ 11月14日
14日はグアテマラのホテルを6時に出発。ランチボックスを準備してくれたが、制限区域内にはジュースがありそのままでは持ち込めないので、検査の手前で朝食にした。空港までの送りも同じ車であったから、ホテ